María García Garmendia: Accesibilidad Universal

Today I am especially delighted to introduce María García Garmendia.
For nearly five years she has made a tremendous contribution to spreading information, particularly about Braille notetakers through her podcast.
But before I give too much away I’d rather let her speak for herself.
Thank you María for enriching Braille 200 with your wonderful project!

María García Garmendia

María García Garmendia: Accesibilidad Universal – English

My name is María García Garmendia, I am 44 years old, and I live in Madrid.

I have been blind since birth because I was born prematurely at five and a half months and received too much oxygen in the incubator. As a result, from the age of three, I learnt to read and write in Braille, which has been my native reading and writing system ever since.

I have a degree in European Law. In addition to studying English at school, I also studied German and French at university. Furthermore, I work as a sworn translator and interpreter, certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, for Italian and Portuguese, and I have also studied Russian (TRKI level B1). In January of this year, I started my PhD studies at the Faculty of Translation at the University of Salamanca (Spain), where I am researching the accessibility of dictionaries for blind people through the use of Braille display notetakers.

Unfortunately, some people in the blind community argue that screen readers have made Braille obsolete and unnecessary. However, I firmly believe that Braille is not only important but essential for learning both one’s native and foreign languages, as well as in many other aspects of blind people’s lives.

Moreover, new technologies, especially Braille display notetakers, are playing an increasing role in the inclusion of blind individuals in all areas of society.

Because of the importance of Braille displays and my belief that as many blind people as possible should be aware of the devices available on the market, I created a podcast channel in June 2020 called Accesibilidad Universal (Universal Accessibility). The purpose of this podcast is to showcase all the different Braille notetaker models that are released and availables in the market, and, whenever possible, to record tutorials on how to use them, as well as on software updates.

So far, the channel features several tutorials on devices such as BrailleSense 6/6 mini, Brailliant, Orbit Reader, and BtSpeak, and soon, once its Spanish localization is available, I plan to cover the Orbit Speak. If possible, I would also like to record tutorials on the new InsideOne Plus and Supra.

The Accesibilidad Universal podcast is available on major platforms such as Apple Podcasts, Spotify, Alexa, Google Podcasts, and also on YouTube by searching for @accesibilidaduniversalpodcast.

Currently, the channel has many subscribers and listeners not only in Spain, but also in almost all Latin America’s countries, and even in the United States, but also across Europe, between people who have studied Spanish as foreign language and can understand it.

For blind Europeans who do not speak Spanish, Apple Podcasts provides an automatic transcription of the audio, which can be downloaded via podcastsconnect.apple.com and translated into any language. Additionally, YouTube has a translation feature, meaning that although the audio is in Spanish, its content can be understood by blind people across Europe and anyone interested in these topics.

Therefore, I encourage everyone to visit Accesibilidad Universal on their preferred platform and listen to the episodes that interest them. If you find the podcast useful, I would appreciate it if you could share it with your friends, colleagues, and networks to help spread information about Braille notetakers and their role in the daily lives of blind people.

I welcome any comments, ideas, suggestions, or constructive criticism. If I can be of any help, feel free to contact me at mariagarciagarmendia@gmail.com, and I promise to always respond.

I look forward to welcoming you all to Accesibilidad Universal!

María García Garmendia, from Madrid.

Links

Podcast on Youtube

Podcast on Apple Podcast

María García Garmendia: Accesibilidad Universal – Spanish

Me llamo María García Garmendia, tengo 44 años y vivo en Madrid.

Soy ciega de nacimiento como consecuencia de haber nacido prematura, a los cinco meses y medio de embarazo, y de haber recibido demasiado oxígeno en la incubadora, y, por ello, desde los 3 años de vida, aprendí a leer y a escribir en Braille, siendo éste desde entonces hasta hoy, mi sistema nativo de lectoescritura.

Soy licenciada en Derecho Comunitario por lo que, además de haber estudiado Inglés en el colegio, estudié Alemán y Francés en la universidad. Además, trabajo como traductora e Intérprete jurada, reconocida por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, de Italiano y Portugués, y he estudiado también ruso (TRKI nivel B1). En enero del presente año, he iniciado mis estyios de Doctorado (Phd) en la Facultad de Traducción de la Universidad de Salamanca (España), y pretendo estudiar la accesibilidad de los diccionarios para los ciegos, mediante el uso de los anotadores con líneas Braille.

A pesar de que en el mundo de los ciegos, desgraciadamente hay quien sostiene que, la existencia en nuestros días de los lectores de pantalla, ha hecho del Braille un sistema viejo, obsoleto y prescindible, en mi opinión el Braille no sólo es fundamental sino necesario tanto para el aprendizaje del propio idioma y de un idioma extranjero, como en cualquier ámbito de la vida de los ciegos.

Pero es que además, las nuevas tecnologías, y concretamente la aparición de los distintos tipos de anotadores con línea Braille, ayudan cada día más, a la inclusión de los ciegos en todos los ámbitos de la sociedad.

Es esta gran importancia de las líneas Braille, y la idea de que es fundamental que el mayor número posible de ciegos conozcan los anotadores con línea Braille que en cada momento existen en el mercado, lo que hizo que en junio de 2024 creé un canal de pódcast llamado Accesibilidad Universal, con el fin de dar a conocer todos los diferentes modelos de anotadores con línea Braille que vayan saliendo al mercado así como siempre que me sea posible, grabar tutoriales de los que estén a mi disposición y de las actualizaciones de los mismos.

Hasta el día de hoy, el canal cuenta con varios tutoriales sobre el BrailleSense 6/ 6 mini, Brailliant, Orbit Reader, BtSpeak, y próximamente, en cuanto esté disponible su localización en español, tengo intención de hacerlos sobre el Orbit Speak, y, si es posible, también me gustaría poder grabar algún tutorial sobre el nuevo InsideOne plus y supra.

El canal Accesibilidad Universal, se encuentra disponible en las principales plataformas de pódcast: Apple podcast, Spotify, Alexa, Google podcast, etc. y también en YouTube escribiendo en el campo de búsqueda de dicha aplicación @accesibilidaduniversalpodcast

Actualmente, dicho canal no sólo cuenta con numerosos suscriptores y oyentes en toda España, en la mayoría de los países de Hispano América y en Estados Unidos, sino que también es escuchado por personas en toda Europa, que entienden el español.

En cuanto a la posibilidad de que el pódcast pueda ser escuchado por ciegos europeos que no conozcan el idioma español, Apple Podcast genera una transcripción automática del audio en texto que, posteriormente, a través de la plataforma podcastsconnect.apple.com permite a todas aquellas personas que tengan un ID de Apple y se den de alta en dicha plataforma, poder descargar la transcripción en un archivo, y ser posteriormente traducida a cualquier idioma. Por su parte YouTube tiene actualmente un servicio de traducción, por lo que aunque el audio está en español, el contenido puede ser escuchado por cualquier ciego de Europa y por cualquier persona que tenga interés en estos temas.

Por ello, os animo a todos a visitar el canal Accesibilidad Universal a través de la plataforma que prefiráis y a escuchar aquellos episodios que sean de vuestro interés. Igualmente, si os gusta y os parece útil, os animo a compartirlo y difundirlo entre vuestros amigos, conocidos, contactos y redes, con el fin de que la información en él contenida sobre los anotadores y líneas Braille que existen en el mercado y sobre su utilización, y con ello también la importancia fundamental del Braille y de su uso en la vida cotidiana de los ciegos, pueda ser conocida por el mayor número de personas posible, y pueda ser útil tanto a los propios ciegos, como quizá también a los familiares, profesores, etc. que tengan relación con este mundo.

Dado que todo comentario, idea, sugerencia o crítica constructiva es siempre bienvenida, o si, puedo seros de utilidad en alguna cosa, si queréis poneros en contacto conmigo podéis escribirme a la dirección de correo electrónico mariagarciagarmendia@gmail.com y prometo responder siempre.

Os espero a todos en ¡Accesibilidad Universal!.

María García Garmendia, desde Madrid.

useful links:

Read all articles on: livingbraille.eu
Contact us with your contributions, ideas and questions by: braille200@livingbraille.eu
Social media: Braille 200 on Facebook

Leave a Reply